Right Study
Paragraph 9.6.1
바른 공부
그런 점에서 바른 공부가 중요합니다. 안거安居라고 해서 스님들은 석 달 동안 결제에 들어가 본격적인 공부를 하고, 여러분들도 댁에서 나름의 공부를 할 겁니다. 해제 철을 한철이라고 부르는데, 한철에는 원래 행각을 하는 겁니다. 한군데 앉아서 정진하다가 다시 또 세상을 거닐면서 공부를 계속 해나가는 거지요. 그래서 앉아도 공부, 서도 공부, 걸으면서도 공부, 이게 우리 불교의 특색입니다. 공부 말고 뭐 할 게 있습니까?
Thus, the right study is important. The monks enter a retreat for three months and study in earnest, which is called vassa (安居, retreat). I am sure you are all studying at your home in some capacity. We call the end of a vassa (retreat) to be a season (hancheol), but the original idea was to be on a pilgrimage during the season. Focus on study with Right Effort at a single place then continue the study through travelling the world. We study while sitting down, study while standing up, and study while walking. This is the uniqueness of our Buddhism. What else is there to do except to study?
  • 번역 Translation
  • 토론 Discussion

  1. (text)
  2. (text)

Paragraph 9.6.2
그렇게 공부를 하는데, 부처님은 ‘법法Dhamma에 의지해서 공부하라’ 하셨습니다. 부처님이 나오셨을 당시에도 사람들은 공부를 무척 많이 했어요. 부처님이 안 나오셨어도 중생들은 공부를 했을 거라는 말입니다. 그런데 공부를 아무리 해도 효과가 없었습니다. 그래서 공부의 목적을 달성하지 못했지요. 그런 딱한 사정을 풀어주기 위해서 부처님이 법을 설하신 겁니다. 이 점을 잘 새겨들어야 합니다. 예사로 들으면 안 됩니다.
The Buddha told us to ‘rely upon Dhamma (法) in your study.’ People of the Buddha’s time also studied a lot. They would have studied even if the Buddha did not arrive. But all the study they have done would have very little effects. They couldn’t achieve the objective of their study. The Buddha has given sermons to solve this despairing situation. You need to take this to heart, and not let this slide.
  • 번역 Translation
  • 토론 Discussion

  1. (text)
  2. (text)

Paragraph 9.6.3
부처님 이후에도 ‘마음 다잡아서 공부만 하면 되고, 눈 한번 떠서 돌이키면 세상이 다 열반인데’ 하는 사고방식이 일어났습니다. 요즘도 공부들 한답시고 그냥 자리에 앉아서 잠 안 자고 밤을 새며 애만 쓰면 공부가 되는 걸로 생각합니다. 그러면 부처님 나오시나 마나입니다. 부처님이 안 나오셨더라도 중생들은 그렇게 공부했고, 지금도 하고 있고, 앞으로도 할 겁니다. 그게 문제가 없다면 왜 부처님이 수고롭게 45년간 행각하는 고생을 하면서 법을 설하셨겠느냐는 말입니다. 또 불교는 뭐 하러 나타난 것이냐는 말이지요. 불교 없어도 공부 다 한다면, 요가도 하고 고행도 하고 다 한다면 새삼스럽게 왜 불교냐 이 말입니다. 이 점을 여러분들이 명심하고 깊이 생각해보아야 합니다.
Even after the Buddha, there came about a way of thinking that 'if you take your mind and study, everything will be fine, and if you turn around and see, the world is all nirvana.' Even nowadays, there is a belief that if you sit down and study through nights without sleeping, you will be able to learn. In reality, in such cases, even the Buddha himself would make no difference. People have been studying like that prior to, during and after the Buddha’s teaching, and many of them will continue to study like that in the future. If this was not a problem, why did the Buddha have done the hard work for 45 years and spend his life sharing his teaching? What is Buddhism? If you can study without Buddhism, if you can do yoga, and do the hard work without Buddhism, then why are we even bothering with Buddhism? You should keep this in mind and enquiring yourselves.
  • 번역 Translation
  • 토론 Discussion

  1. (text)
  2. (text)

Paragraph 9.6.4
공부한다고 되는 게 아닙니다. 공부를 바르게 해야 하는 겁니다. 그렇게 바르게 공부하도록 가르치는 것이 불법佛法이고 부처님의 역할입니다. 오늘 말씀드린 오계도 바른 공부를 위한 기초공사입니다. 단순한 계율의 오계가 아니라 ‘여덟 가지 바른 길, 팔정도八正道’를 걷는 일환입니다. 여러분, 그 점 잘 새겨서 바른 길 걷기를 바랍니다.
Studying alone is not enough. Study must be done correctly. Teaching how to study correctly was the Buddha’s role and Dhamma. The Five Precepts we have discussed today is akin to laying the foundation for studying correctly. We learn the Five Precepts not simply as a set of rules, but as a part of walking the path that is laid by the Noble Eightfold Path. Please, everyone – take this point to your heart and walk the right path.
  • 번역 Translation
  • 토론 Discussion

  1. (text)
  2. (text)